不会英语也能在美国月入8万?金牌月嫂含泪揭秘:这3个代价太沉重!Can you earn $80,000 a month in the US without knowing English? A to
-
月入8万的美国月嫂李姐,用11年诠释高薪背后的代价:24小时待命、耐住孤独、与故乡永隔。没有轻松的成功,只有用汗水与舍弃换来的生活选择。
你能想象吗?一个普通的中国阿姨,不会说英语,没有高学历,在美国靠当月嫂一个月就能赚8万多人民币!
而且一干就是11年,还把全家都接到了洛杉矶定居!
这听起来像是天方夜谭,却是亚特兰大金牌月嫂李姐的真实人生!
最近看到李姐的采访视频,真的被深深震撼了!原来在大洋彼岸,有这样一群华人月嫂,她们用自己的双手和汗水,在异国他乡打拼出了一片天地!
但高薪的背后,藏着多少不为人知的付出和取舍?今天就带大家走进美国月嫂的真实生活,看完你会明白:每一份看似轻松的高薪,都有着不为人知的艰辛!
月入8万的真相:全年无休,24小时待命的生活
Li, a postpartum caregiver in the US earning 80,000 RMB a month, has spent 11 years demonstrating the price of a high salary: 24/7 availability, enduring loneliness, and being permanently separated from her homeland. There's no easy success, only a life choice earned through sweat and sacrifice.
Can you imagine? An ordinary Chinese woman, who doesn't speak English and doesn't have a high degree, can earn over 80,000 RMB a month as a postpartum caregiver in the US!
And she's been doing it for 11 years, even bringing her whole family to settle in Los Angeles!
This sounds like a fairy tale, but it's the true story of Li, a top-rated postpartum caregiver in Atlanta!
I recently saw an interview video of Li, and I was truly deeply moved! It turns out that across the ocean, there is a group of Chinese postpartum caregivers who have carved out a life for themselves in a foreign land with their own hands and hard work!
But behind the high salary, how much unknown effort and sacrifice is hidden? Today, let's take a look at the real life of a postpartum caregiver in the US. After reading this, you will understand: every seemingly easy high-paying job has its own untold hardships!
The truth about earning 80,000 RMB a month: a life of working 24/7, 365 days a year.
李姐2011年就来到美国,在月嫂这个行业摸爬滚打了整整11年。她告诉我们,美国月嫂的收入确实很可观:一个月1.1万美金,折合人民币大约8万元左右!
但这可不是轻轻松松就能拿到的钱!这份工资包含了做月子餐、照顾新生儿、协助产妇恢复等全套服务,相当于保姆、厨师、育儿师三合一!
更关键的是,24小时全天候待命!宝宝半夜哭闹要立刻起来安抚,产妇有任何需求都要及时响应,神经时刻紧绷着,根本没有完整的睡眠时间!
李姐说,她一年最少接10单,休息时间只有两个月,有时候客户排得满,连这两个月都保证不了。11年来,她就是这样日复一日地坚持着,用辛勤的劳动换来了今天的生活。
看到这里,你还觉得月入8万很轻松吗?
三道隐形门槛:比赚钱更难的是这些选择
Sister Li came to the United States in 2011 and has been working as a postpartum caregiver for 11 years. She told us that the income of postpartum caregivers in the US is indeed considerable: $11,000 per month, which is approximately 80,000 RMB!
But this is not easy money! This salary includes a full range of services, including preparing postpartum meals, caring for newborns, and assisting mothers in their recovery – essentially combining the roles of a nanny, chef, and childcare provider!
More importantly, it requires being on call 24/7! If the baby cries in the middle of the night, she has to get up immediately to comfort them, and she must respond promptly to any needs of the mother. Her nerves are constantly on edge, and she doesn't get a full night's sleep!
Sister Li said that she takes at least 10 clients a year, with only two months of rest time. Sometimes, when her schedule is full, she can't even guarantee those two months off. For 11 years, she has persevered day after day, earning her current life through hard work.
After reading this, do you still think earning 80,000 RMB a month is easy?
Three hidden hurdles: What's harder than making money are these choices.
很多人看到这个收入都心动了,恨不得马上飞到美国去当月嫂!但李姐的一句话让人清醒:"最大的门槛不是技术,而是来不了,来了就回不去!"
原来,想在美国当月嫂,有三道看不见的门槛,每一道都让人深思!
第一道坎:身份问题,十年等待或永别故乡
李姐是通过亲属移民来到美国的,这一等就是十来年!她说,在美国做月嫂的华人,大约有一半拥有合法身份,另一半则是通过各种途径来到这里,专心打工赚钱,但代价就是很难再回国了。
想想看,为了这份工作,要和国内的亲朋好友长期分离,逢年过节只能通过视频通话,这种思念和牵挂,又有多少人能真正承受?
第二道坎:耐得住寂寞,这比赚钱还难
美国地广人稀,生活节奏和国内完全不同。李姐坦言,来这边最重要的就是要学会耐寂寞,耐不住的人千万别来!
在国内,退休后可以和老姐妹们一起跳广场舞、打麻将、逛公园,生活热热闹闹。但在美国,大家都忙着工作赚钱,六七十岁还在上班的人比比皆是,根本没有时间社交。
李姐在洛杉矶生活了11年,早已习惯了这种安静,但她说刚开始的时候,那种孤独感真的让人难以忍受。这不是简单的"没事做",而是一种深入骨髓的孤独,是融入不了当地文化、又远离故乡的双重失落。
第三道坎:超强体力,碎片化睡眠成常态
月嫂这份工作,最考验的就是体力和精力!24小时照顾新生儿,随时都要保持警觉,孩子一哭就要立刻醒来,产妇有需求就要马上响应。
李姐说:"时刻神经都是紧绷的,睡觉都是碎片化的。"干了11年,她早就练就了"秒睡秒醒"的本事,但即便如此,身体的疲惫也是实实在在的。
她特别强调:"钱要赚,但身体更重要!"所以再忙也会抽时间保养自己,这也是为什么她看起来气色还不错的原因。但不是每个人都能承受这种强度,这需要超乎常人的毅力和体力!
雇主都是千万富豪?生个孩子花费近百万!
Many people are tempted by this income and can't wait to fly to the United States to become a postpartum caregiver! But Sister Li's words brought them back to reality: "The biggest hurdle isn't the skills, but the inability to get there, and once you're there, you can't go back!"
It turns out that there are three invisible hurdles to becoming a postpartum caregiver in the United States, and each one is thought-provoking!
The first hurdle: Immigration status, a ten-year wait or permanent separation from home
Sister Li came to the United States through family-based immigration, and it took her more than ten years! She said that about half of the Chinese postpartum caregivers in the United States have legal status, while the other half came through various means, focusing on working and making money, but the price is that it's very difficult to return to China.
Think about it, to do this job, you have to be separated from your family and friends in China for a long time, and you can only communicate through video calls during holidays. How many people can truly bear this kind of longing and separation?
The second hurdle: Enduring loneliness, which is harder than making money
The United States is vast and sparsely populated, and the pace of life is completely different from that in China. Sister Li frankly said that the most important thing here is to learn to endure loneliness; those who can't should definitely not come!
In China, after retirement, you can dance in the square with your old friends, play mahjong, and stroll in the park, enjoying a lively life. But in the United States, everyone is busy working and making money; it's common to see people in their sixties and seventies still working, and there's simply no time for socializing.
Sister Li has lived in Los Angeles for 11 years and has long been accustomed to this quiet life, but she said that at the beginning, the feeling of loneliness was truly unbearable. This isn't simply "having nothing to do," but a deep-seated loneliness, a double loss of not being able to integrate into the local culture and being far away from home.
The third hurdle: Superb physical strength, fragmented sleep becomes the norm
The job of a postpartum caregiver is the ultimate test of physical strength and energy! You have to take care of a newborn 24 hours a day, always remaining vigilant. You have to wake up immediately when the baby cries, and respond immediately to the mother's needs.
Sister Li said, "My nerves are always tense, and my sleep is fragmented." After 11 years, she has long mastered the skill of "falling asleep and waking up instantly," but even so, the physical exhaustion is very real. She particularly emphasized: "Making money is important, but health is even more important!" Therefore, no matter how busy she is, she always makes time to take care of herself, which is why she looks so healthy. However, not everyone can handle this kind of intensity; it requires extraordinary perseverance and physical stamina!
Are her employers all multi-millionaires? Having a child costs nearly a million dollars!
看到这里,你可能会好奇:谁会花1.1万美金请月嫂?
李姐的回答很直接:"能请得起月嫂的,家里资产最少也得上千万!"
这不是夸张,而是现实!在美国生孩子,特别是从国外专门飞过去生的,费用高得惊人:生产费用几十万,加上住宿、租车、旅游等开销,再加上月嫂费,算下来生一个孩子要花费近百万人民币!
李姐说:"没有一定经济实力,根本负担不起!"
不过如果是美国本地居民,有医疗保险的话,生孩子基本不用自己掏钱,最大的开支反而就是月嫂费了。
为什么这些富裕家庭愿意花大价钱请华人月嫂?因为美国根本没有"坐月子"的传统,也不承认月嫂证书,只有华人才懂得坐月子的重要性!
李姐特别提到:"老外不坐月子是有代价的,你看我们这个年纪,老外脸上全是皱纹,而亚洲女性看起来年轻得多,这和坐月子有很大关系!"
正因为如此,华人月嫂在美国供不应求,客户都是通过口碑相传,根本不愁没有订单,很多时候都是排着队等!
在美国生活的真实感受:有惊喜也有无奈
At this point, you might be wondering: who would spend $11,000 on a postpartum caregiver?
Sister Li's answer is straightforward: "Those who can afford a postpartum caregiver have at least tens of millions of dollars in assets!"
This isn't an exaggeration, it's reality! Giving birth in the United States, especially for those who fly there specifically to give birth, is incredibly expensive: hundreds of thousands of dollars for delivery costs, plus accommodation, car rental, travel expenses, and the postpartum caregiver's fee – adding up to nearly a million RMB for one child!
Sister Li said, "Without considerable financial resources, it's simply unaffordable!"
However, for American residents with health insurance, childbirth is basically free, and the biggest expense is the postpartum caregiver's fee.
Why are these wealthy families willing to pay so much for Chinese postpartum caregivers? Because the United States doesn't have the tradition of "confinement" (postpartum recovery), nor do they recognize postpartum caregiver certificates. Only Chinese people understand the importance of postpartum recovery!
Sister Li specifically mentioned: "There are consequences for foreigners not observing postpartum recovery. Look at people our age; foreigners have wrinkles all over their faces, while Asian women look much younger. This is largely related to postpartum recovery!"
Because of this, Chinese postpartum caregivers are in high demand in the United States. Clients are acquired through word-of-mouth referrals, and they never lack orders; often, there's a waiting list!
A real-life experience of living in the United States: there are surprises and frustrations.
李姐把丈夫和孩子都接到了洛杉矶,一家人在这里安了家。11年的生活经历,让她对美国有了深刻的体会,有喜欢的地方,也有不适应的地方。
让人惊喜的地方:环境、食物、气候都很舒适
李姐坦言,洛杉矶的空气质量和食品安全,确实让她很放心。她说了一个很真实的细节:"我在国内的时候四天才排一次便,到这里每天都很规律,身体状态明显好了很多!"
气候更是没得说!**洛杉矶常年温暖宜人,李姐来了这么多年,从来没穿过棉袄,甚至连两条裤子都不用穿!**对于上了年纪的人来说,这种气候实在太友好了,不用忍受冬天的严寒,也不用扛着夏天的酷暑。
让人无奈的地方:回不去的故乡,放不下的牵挂
虽然在美国生活舒适,但李姐心里始终有个牵挂。她说:"我还是想回家的,在这里赚钱,回国养老才是最终的打算。"
她在美国打拼,却从未想过在这里终老,这种"临时落脚"的心态,其实是很多在美华人的真实写照。不是美国不好,而是故乡有太多放不下的东西,有熟悉的人和事,有深深的牵挂和归属感。
还有一个让人意外的发现:**李姐英语并不流利,但在洛杉矶生活得很好!**因为她服务的都是华人客户,平时接触的也都是华人圈子,"不说英文也完全可以生活得很好!"
这打破了很多人的固有认知:去国外不一定非要会英语,只要找对圈子,一样能立足!
最真实的感悟:高薪背后是用舍弃换来的
Sister Li brought her husband and children to Los Angeles, and the family settled down there. After 11 years of living in the US, she has a deep understanding of the country, with things she likes and things she finds difficult to adapt to.
The pleasant surprises: The environment, food, and climate are all very comfortable.
Sister Li frankly admitted that she feels very relieved about the air quality and food safety in Los Angeles. She shared a very telling detail: "When I was in China, I only had a bowel movement every four days, but here it's regular every day, and my health has improved significantly!"
The climate is even better! **Los Angeles is warm and pleasant all year round. Sister Li has been here for so many years and has never worn a padded jacket, or even needed to wear two pairs of pants!** For older people, this climate is incredibly friendly; they don't have to endure the harsh winters or the scorching summers.
The frustrating aspects: A homeland she can't return to, and lingering concerns.
Although life in the US is comfortable, Sister Li always has a lingering concern in her heart. She said, "I still want to go home. My ultimate plan is to earn money here and retire in China."
She works hard in the US, but she never planned to spend her entire life there. This "temporary stay" mentality is actually a true reflection of many Chinese people living in the US. It's not that the US is bad, but rather that there are too many things she can't let go of in her homeland—familiar people and things, deep attachments, and a sense of belonging.
Another surprising discovery: **Sister Li is not fluent in English, but she lives very well in Los Angeles!** Because she serves Chinese clients and interacts mainly within the Chinese community, "you can live perfectly well without speaking English!"
This breaks many people's preconceived notions: you don't necessarily need to know English to live abroad; as long as you find the right community, you can still thrive!
The most genuine realization: High salaries come at the cost of sacrifice.
看完李姐的故事,突然明白了一个道理:世界上没有无缘无故的高薪,每一分钱都是用某种代价换来的!
美国月嫂的8万月薪,背后是11年不穿棉袄的舒适气候,也是11年耐住寂寞的孤独时光,是不用会英语的便利,也是回不去故乡的无奈,是24小时连轴转的辛劳,也是全家移民的安稳生活。
每个人都在为自己的选择承担后果:李姐选择了美国的高薪和优质环境,就必须接受寂寞和分离,雇主选择了专业的华人月嫂,就必须支付高昂的费用。
没有哪个选择是绝对完美的,只有适不适合自己!
美国月嫂这个看似光鲜的职业,其实藏着太多不为人知的艰辛。它告诉我们:赚钱从来都不是容易的事,你想要的高薪背后,一定有你需要付出的代价,可能是时间,可能是精力,可能是亲情,也可能是孤独。
李姐的故事让我们看到,每个人都在用自己的方式努力生活着。有人选择留在国内,陪伴家人享受天伦之乐,有人选择远赴他乡,用辛勤换取更好的物质生活。
无论哪种选择,都值得尊重!因为每个人的人生轨迹不同,追求的幸福也不一样。重要的是,要清楚自己真正想要什么,能够承受什么,然后勇敢地为自己的选择负责!
如果给你一个机会,月入8万但要常年在国外、耐得住寂寞、24小时高强度工作,你会选择去当美国月嫂吗?或者你觉得,什么样的生活才是真正的幸福?
欢迎在评论区分享你的想法,让我们一起聊聊不同的人生选择!
After reading Sister Li's story, I suddenly understood a truth: there's no such thing as undeserved high pay in this world; every penny is earned at a certain cost!
The 80,000 RMB monthly salary of an American nanny comes at a price: 11 years of comfortable climate without needing winter coats, but also 11 years of enduring loneliness; the convenience of not needing to speak English, but also the helplessness of not being able to return to her hometown; the grueling 24-hour work shifts, but also the security of her family's immigration.
Everyone bears the consequences of their choices: Sister Li chose the high salary and quality environment in the US, so she must accept the loneliness and separation; the employers chose a professional Chinese nanny, so they must pay a high price.
No choice is absolutely perfect; it's only about what suits you!
The seemingly glamorous profession of an American nanny actually hides many unknown hardships. It tells us that making money is never easy. Behind the high salary you desire, there's always a price to pay, whether it's time, energy, family ties, or loneliness.
Sister Li's story shows us that everyone is striving to live their lives in their own way. Some choose to stay in their home country, enjoying family life; others choose to go abroad, working hard for a better material life.
Both choices deserve respect! Because everyone's life path is different, and the happiness they pursue is also different. The important thing is to know what you truly want, what you can endure, and then bravely take responsibility for your choices!
If you were given the opportunity to earn 80,000 RMB a month but had to live abroad for extended periods, endure loneliness, and work 24/7, would you choose to be an American nanny? Or what kind of life do you think constitutes true happiness?
Share your thoughts in the comments section, and let's discuss different life choices together!
- 展开阅读全文
- 赞 收藏 阅读  2026-01-17
相关推荐
-
疑保姆当内鬼窃走家财 纽约华裔吁侨胞引以为戒 A New York Chinese family suspects their nanny of being an inside accomplice据美国《世界日报》报道,引狼入室,家贼难防。纽约皇后区法拉盛华裔家庭12日向辖区109分局报案,指遭到住家保姆偷盗,损失现金、钻戒、珠宝、手表总价值上万元
-
为什么身边越来越多人出国打工?真相远比你想的复杂 Why are more and more people around me going abroad to work? The truth is f
在某海外劳务论坛潜水发现,很多人就是被现实压得喘不过气才出国。有位大姐在日本做育儿嫂工作,虽然要24小时护理宝宝,每个月到手能有2万多,而在国内做育儿保
-
美国华人叹好保姆难寻 中文热催生懂中文保姆走俏 Chinese Americans lament the difficulty of finding good nannies; the growing
大部分的华裔家庭仍视聘请华人保姆为首选,搭着全球兴起的“中文热”,在一片不景气声中,“中文通”的保姆不仅吃香,市场上也非常具竞争优势。夫妻俩坚持雇用华
-
美国保姆行业薪资全面剖析:从月嫂到高端市场的详细薪资分析 A comprehensive analysis of salaries in the US nanny industry: detailed
美国保姆薪资因服务类型、是否住家、所在城市及技能水平而异。同时,华人保姆与本土保姆的薪资行情也存在一定差异。以下是2025年底至2026年的详细薪资情况:一线
-
纽约精英家庭的保姆风波:从和谐到法律殊争 The Nanny Scandal in an Elite New York Family: From Harmony to Legal Dispute
诺登斯特伦夫妇在Nanny Lane平台发布招聘信息,旨在寻找一位能够妥善照顾他们新生女儿的保姆。经过面试,夫妇二人对莫尔纳的专业素养和亲和力深感满意,于是她被
纽约招聘保姆网
0 评论
洛杉矶保姆应聘机构
纽约涉外月嫂服务机构